Rosanna & Yuji

Description of image

Q & A

What is the dresscode?

Floral, Flowy, or Funky

Pick your vibe or mix them all—

🌸 Floral – Embrace nature with flowers or botanical prints.
(Think: a floral dress, a Hawaiian shirt, or a leafy-patterned jumpsuit.)

🌬️ Flowy – Breezy fabrics and relaxed silhouettes.
(Think: a maxi dress, wide-leg pants, or a billowy blouse.)

🎭 Funky – Bold colors, quirky accessories, or something unexpected!
(Think: statement socks, patterned suits, or a hot pink dress.)

No need to buy anything new—just get creative with what’s in your closet. We can’t wait to celebrate with you in style!


Description of image Description of image Description of image
Are children invited?

We love your little ones, but this will be an adults-only celebration. We hope you can enjoy a night without them!

Will the wedding be indoors or outdoors?

The ceremony will be in the church, and the reception will be in the greenhouse at Backagården. It might get cooler in the evening, so bring something warm and comfy shoes for dancing on the uneven stone floor. If the weather’s nice, feel free to mingle in the garden!

Can I take photos during the wedding?

We’d love for you to enjoy the moment without distractions, so please leave the photos to our photographer during the ceremony and as we exit the church. Feel free to take photos at the reception and later in the evening!

Why are you asking in the RSVP if I will drink alcohol?

Since we pay per person for alcohol, we're just making sure we have enough for everyone! If you’re unsure, just say "yes"—we’d rather have extra drinks than not enough to go around!

What is the latest RSVP date?

Please let us know by June 1st, 2025 so we can finalize all the details and make sure everything is perfect for the big day!

I want to give a speech, who should I contact?

Please reach out to one of our two wonderful toastmasters, who will be coordinating the speeches during the reception.

Write contact info to dad

Write contact info to Nina

日本語の情報 (Information in Japanese)

もし私たちに直接お聞きできない、またはお聞きしたくないことがありましたら、私たちの友人**マサヤさん**にご連絡ください。 マサヤさんは質問やスピーチに関してサポートをさせていただきます。

日本語を理解されるゲストもいらっしゃいますので、日本語でスピーチをしていただいても問題ございません。 また、マサヤさんが翻訳し、トーストマスターが代わりに読み上げることもできますので、どうぞご安心ください。

contact info to Masaya